قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
Слушать аят Корана 26:12
Транслитерация
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 12)
Эльмир Кулиев
Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,
Абу Адель
(Муса) сказал: «Господи, поистине, я боюсь, что они отвергнут меня [не поверят в то, что я – Твой посланник],
Магомед-Нури Османов
[Муса] сказал: «Господи! Ведь я боюсь, что они отвергнут меня,
Валерия (Иман) Порохова
И он сказал: «О мой Господь! Боюсь я, что сочтут меня они лжецом, —
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Господи, я ведь боюсь, что они сочтут меня лжецом,
Гордий Саблуков
Он сказал: «Господи! боюсь того, что они почтут меня лжецом;
Михайло Якубович
Сказав [Муса]: «Я боюся, що вони вважатимуть мене за брехуна,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 12)
Аль-Мунтахаб
Муса сказал: «Господи! Боюсь, они не признают мою миссию, ибо их обуревает гордыня и упорство.