قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

Слушать аят Корана 26:12

Транслитерация

Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 12)

Эльмир Кулиев

Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,

Абу Адель

(Муса) сказал: «Господи, поистине, я боюсь, что они отвергнут меня [не поверят в то, что я – Твой посланник],

Магомед-Нури Османов

[Муса] сказал: «Господи! Ведь я боюсь, что они отвергнут меня,

Валерия (Иман) Порохова

И он сказал: «О мой Господь! Боюсь я, что сочтут меня они лжецом, —

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Господи, я ведь боюсь, что они сочтут меня лжецом,

Гордий Саблуков

Он сказал: «Господи! боюсь того, что они почтут меня лжецом;

Михайло Якубович

Сказав [Муса]: «Я боюся, що вони вважатимуть мене за брехуна,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 12)

Аль-Мунтахаб

Муса сказал: «Господи! Боюсь, они не признают мою миссию, ибо их обуревает гордыня и упорство.