إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Слушать аят Корана 26:125
Транслитерация
Innee lakum Rasoolun ameen
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 125)
Эльмир Кулиев
Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
Абу Адель
Я – к вам верный посланник.
Магомед-Нури Османов
Воистину, я — посланник к вам, достойный доверия.
Валерия (Иман) Порохова
Я — к вам посланник верный (от Него).
Игнатий Крачковский
Я — к вам верный посланник.
Гордий Саблуков
Действительно, я к вам верный посланник;
Михайло Якубович
Воістину, я — посланець до вас, який гідний довіри!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 125)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Не пора ли вам устрашиться своего Господа и отречься от идолопоклонства и прочих прегрешений? Аллах смилостивился над вами и поэтому отправил меня к вам с пророческой миссией. Он заботится о вас и доверяет мне, и вам также хорошо известно, что я заслуживаю доверия. Всевышний Аллах назвал Худа братом его соплеменников только по причине их кровного родства. Что же касается его проповедей, то все они были искренними и добрыми.
Аль-Мунтахаб
Ведь я к вам послан Аллахом, чтобы направить вас на прямой путь богобоязненности. Я достоин доверия, ибо верно передаю Послание Аллаха, так как повелел мне мой Господь.