الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Слушать аят Корана 26:152
Транслитерация
Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 152)
Эльмир Кулиев
кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает».
Абу Адель
которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают».
Магомед-Нури Османов
которые творят беззаконие на земле и не творят добра».
Валерия (Иман) Порохова
Распространяют нечесть по земле И не творят благое!»
Игнатий Крачковский
которые распространяют порчу на земле и не творят блага».
Гордий Саблуков
Которые распространяют на земле зло и не делают добра».
Михайло Якубович
які поширюють безчестя на землі й нічого не покращують».
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 152)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Не повинуйтесь грешникам, которые преступают ограничения Господа и ослушаются запретов религии, которые распространяют на земле смуту и беззаконие, совершая грехи и призывая окружающих к неповиновению. Они совершают худшие из деяний, которые только могут совершать люди. Эти деяния не приносят никакой пользы и представляют собой сущее зло. Люди, которым присущи такие качества, всегда готовы оболгать Божьих посланников и проповедовать среди людей ложь и заблуждение. Такие люди есть в каждом обществе. Были они и среди самудян, и поэтому пророк Салих призвал своих сородичей не обольщаться их лживыми речами и порочными призывами. Может быть, именно об этих людей Всевышний Аллах сказал: «В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали» (27:48). Однако самудяне не прислушались к проповедям и увещеваниям своего пророка, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
Аль-Мунтахаб
которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей».