الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

Слушать аят Корана 26:152

Транслитерация

Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 152)

Эльмир Кулиев

кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает».

Абу Адель

которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают».

Магомед-Нури Османов

которые творят беззаконие на земле и не творят добра».

Валерия (Иман) Порохова

Распространяют нечесть по земле И не творят благое!»

Игнатий Крачковский

которые распространяют порчу на земле и не творят блага».

Гордий Саблуков

Которые распространяют на земле зло и не делают добра».

Михайло Якубович

які поширюють безчестя на землі й нічого не покращують».

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 152)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Не повинуйтесь грешникам, которые преступают ограничения Господа и ослушаются запретов религии, которые распространяют на земле смуту и беззаконие, совершая грехи и призывая окружающих к неповиновению. Они совершают худшие из деяний, которые только могут совершать люди. Эти деяния не приносят никакой пользы и представляют собой сущее зло. Люди, которым присущи такие качества, всегда готовы оболгать Божьих посланников и проповедовать среди людей ложь и заблуждение. Такие люди есть в каждом обществе. Были они и среди самудян, и поэтому пророк Салих призвал своих сородичей не обольщаться их лживыми речами и порочными призывами. Может быть, именно об этих людей Всевышний Аллах сказал: «В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали» (27:48). Однако самудяне не прислушались к проповедям и увещеваниям своего пророка, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал:

Аль-Мунтахаб

которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей».