فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Слушать аят Корана 26:45
Транслитерация
Fa alqaa Moosaa ‘asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 45)
Эльмир Кулиев
Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили.
Абу Адель
И бросил Муса свой посох, (который превратился в огромную змею) и вот – он поглотил то, что они [колдуны] лживо представили.
Магомед-Нури Османов
Тогда Муса бросил свой посох, и тот проглотил все, что они наколдовали.
Валерия (Иман) Порохова
И бросил Муса жезл свой — И вот мгновенно он пожрал То, что измыслили они лукаво.
Игнатий Крачковский
И бросил Муса свой жезл, и вот — он пожрал то, что они лживо измыслили.
Гордий Саблуков
После того Моисей бросил жезл свой, и вот он поглощает то, что представили они в призраках.
Михайло Якубович
Муса кинув свою палицю. І вона проковтнула те, що вони вигадували!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 45)
Аль-Мунтахаб
Муса бросил свой посох, и он превратился в огромную змею, которая проглотила всё, что они лживо измыслили своим колдовством.