أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

Слушать аят Корана 26:76

Транслитерация

Antum wa aabaaa’ukumul aqdamoon

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 76)

Эльмир Кулиев

вы со своими древними отцами?

Абу Адель

вы и ваши древние отцы?

Магомед-Нури Османов

вы и ваши праотцы?

Валерия (Иман) Порохова

И вы, и ваши праотцы?

Игнатий Крачковский

вы и ваши древние отцы?

Гордий Саблуков

Вы и ваши отцы-предки?

Михайло Якубович

ви та ваші прабатьки?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 76)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Каждый из вас является моим врагом, и поэтому все вы заслуживаете одинакового отношения к себе. Идолы, которым вы поклоняетесь, также являются моими врагами, и если вы можете причинить мне хотя бы малейшее зло, то сделайте это. Но знайте, что вам ни за что не удастся причинить мне вред.

Аль-Мунтахаб

вы и ваши праотцы? Заслуживают ли эти идолы поклонения? Если вы поразмыслите, то поймёте, что вы находитесь в явном заблуждении.