أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Слушать аят Корана 26:76
Транслитерация
Antum wa aabaaa’ukumul aqdamoon
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 76)
Эльмир Кулиев
вы со своими древними отцами?
Абу Адель
вы и ваши древние отцы?
Магомед-Нури Османов
вы и ваши праотцы?
Валерия (Иман) Порохова
И вы, и ваши праотцы?
Игнатий Крачковский
вы и ваши древние отцы?
Гордий Саблуков
Вы и ваши отцы-предки?
Михайло Якубович
ви та ваші прабатьки?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 76)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Каждый из вас является моим врагом, и поэтому все вы заслуживаете одинакового отношения к себе. Идолы, которым вы поклоняетесь, также являются моими врагами, и если вы можете причинить мне хотя бы малейшее зло, то сделайте это. Но знайте, что вам ни за что не удастся причинить мне вред.
Аль-Мунтахаб
вы и ваши праотцы? Заслуживают ли эти идолы поклонения? Если вы поразмыслите, то поймёте, что вы находитесь в явном заблуждении.