اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩
Слушать аят Корана 27:26
Транслитерация
Allaahu laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul ‘Arshil Azeem
Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 26)
Эльмир Кулиев
Нет иного божества, кроме Аллаха, Господа великого Трона».
Абу Адель
Аллах – нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, Господа великого Трона!»
Магомед-Нури Османов
[Он] — Господь, кроме которого нет бога, Господь великого трона».
Валерия (Иман) Порохова
Аллах, — кроме Него, иного Бога нет, — Господь Великого Престола!»
Игнатий Крачковский
Аллах — нет божества, кроме Него, Господь трона великого!»
Гордий Саблуков
Бог… кроме Его нет никого достопокланяемого: Он — Господь великого престола».
Михайло Якубович
Аллаг! Немає бога, крім Нього, Господа великого трону!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 26)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Люди не имеют права поклоняться с любовью и смирением кому-либо, кроме Всевышнего Аллаха, Единственного Истинного Бога. Это право принадлежит Ему одному, потому что только Он обладает совершенными качествами и одаряет Своих рабов благами. Ему принадлежит великий Трон, являющийся кровлей мирозданья и объемлющий небеса и землю. Вся эта Вселенная принадлежит одному Аллаху – Всемогущему Властелину, Который творит великие дела. Он заслуживает смирения и покорности рабов, которые обязаны кланяться и падать ниц перед Ним. Удод передал Сулейману это важное известие и оправдал свое отсутствие, а святой пророк удивился тому, что ничего не знал о происходящем в поселении сабейцев. Однако Сулейман не спешил с выводами, что подтверждает его сообразительность и благоразумие.
Аль-Мунтахаб
Аллах — Господь Единый. Кроме Него нет другого господа. Поистине, Он — Всемогущий, Властелин над всякой вещью и Господь Великого Трона!»