۞ قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

Слушать аят Корана 27:27

Транслитерация

Qaala sananzuru asadaqta am kunta minal kaazibeen

Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 27)

Эльмир Кулиев

Он сказал: «Посмотрим, сказал ли ты правду или же являешься одним из лжецов.

Абу Адель

(Пророк Сулайман) сказал (удоду): «Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или же ты из числа лжецов.

Магомед-Нури Османов

[Сулайман] сказал: «Мы посмотрим, говоришь ли ты правду или лжешь.

Валерия (Иман) Порохова

Посмотрим мы: Сказал ты правду иль солгал, — ответил (Сулейман). —

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты лжец.

Гордий Саблуков

Он сказал: «Посмотрим, правду ли ты сказал, или ты один из лжецов.

Михайло Якубович

[Сулєйман] сказав: «Подивимось, чи сказав ти правду, чи належиш до брехунів!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 27)

Аль-Мунтахаб

Сулайман сказал, обращаясь к удоду: «Мы проверим ту весть, которую ты передал, и узнаем: сказал ты правду или солгал.