۞ قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Слушать аят Корана 27:27
Транслитерация
Qaala sananzuru asadaqta am kunta minal kaazibeen
Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 27)
Эльмир Кулиев
Он сказал: «Посмотрим, сказал ли ты правду или же являешься одним из лжецов.
Абу Адель
(Пророк Сулайман) сказал (удоду): «Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или же ты из числа лжецов.
Магомед-Нури Османов
[Сулайман] сказал: «Мы посмотрим, говоришь ли ты правду или лжешь.
Валерия (Иман) Порохова
Посмотрим мы: Сказал ты правду иль солгал, — ответил (Сулейман). —
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты лжец.
Гордий Саблуков
Он сказал: «Посмотрим, правду ли ты сказал, или ты один из лжецов.
Михайло Якубович
[Сулєйман] сказав: «Подивимось, чи сказав ти правду, чи належиш до брехунів!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 27)
Аль-Мунтахаб
Сулайман сказал, обращаясь к удоду: «Мы проверим ту весть, которую ты передал, и узнаем: сказал ты правду или солгал.