قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ
Слушать аят Корана 27:72
Транслитерация
Qul ‘asaaa any-yakoona radifa lakum ba’dul lazee tasta’jiloon
Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 72)
Эльмир Кулиев
Скажи: «Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас».
Абу Адель
Скажи (им) (о, Пророк): «Может быть, уже за вами (находится) кое-что из того, с чем вы торопите [некоторая часть наказания]».
Магомед-Нури Османов
Отвечай [, Мухаммад]: «Быть может, уже приближается к вам то, что вы хотите ускорить».
Валерия (Иман) Порохова
Скажи: «Возможно, уже вслед за вами идет что-либо из того, С чем вы торопите (к свершенью)».
Игнатий Крачковский
Скажи: «Может быть, идет уже вслед за вами кое-что из того, с чем вы торопите».
Гордий Саблуков
Скажи: «Может быть, уже следом за вами идет что либо из того, что, по вашему желанию скорее наступило бы».
Михайло Якубович
Скажи: «Можливо, те, що ви намагаєтеся прискорити, вже поблизу вас!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 72)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Мухаммад! Пусть они противятся истине, но ты все равно должен предостеречь их от наказания, которое они хотят приблизить. Поведай им о том, что очень скоро лютая кара может настигнуть их.
Аль-Мунтахаб
Ответь им (о пророк!): «Может быть, приближается к вам и постигнет вас часть того наказания, которое вы хотите ускорить».