وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ

Слушать аят Корана 27:75

Транслитерация

Wa maa min ghaaa’ibatin fis samaaa’i wal ardi illaa fee kitaabimm mubeen

Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 75)

Эльмир Кулиев

На небе и на земле нет такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании.

Абу Адель

И нет ничего скрытого ни на небесах, ни на земле, чего бы не было в ясной книге [в Хранимой Скрижали] (которая находится у Аллаха).

Магомед-Нури Османов

И нет ни на небесах, ни на земле ничего сокровенного, чего бы не было в ясной книге [небесной].

Валерия (Иман) Порохова

Нет ничего сокрытого на небе и земле, Чего б не значилось в (Господней) Книге (уложений).

Игнатий Крачковский

Нет ничего скрытого ни на небесах, ни на земле, чего бы не было в ясной книге.

Гордий Саблуков

Что ни есть сокровенного на небе и на земле, все то есть в ясно определившей книге.

Михайло Якубович

На небесах і на землі немає такого потаємного, якого б не було в ясному Писанні!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 75)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Речь идет о Хранимой скрижали, в которой содержатся достоверные сведения обо всем, что произошло и должно произойти вплоть до наступления Судного часа. Поэтому любое тайное или явное событие во Вселенной происходит в полном соответствии с записью, хранящейся в Ясном Писании.

Аль-Мунтахаб

Нет ничего сокровенного ни в небесах, ни на земле, чего бы Аллах не знал и чего бы не было в Книге Истины у Него!