يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Слушать аят Корана 27:9

Транслитерация

Yaa Moosaaa innahooo Anal laahul ‘Azeezul Hakeem

Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 9)

Эльмир Кулиев

О Муса (Моисей)! Воистину, Я — Аллах, Могущественный, Мудрый.

Абу Адель

О, Муса, поистине, Я – Аллах, Величественный, Мудрый.

Магомед-Нури Османов

О Муса»! Воистину, Я — Аллах, великий, Мудрый.

Валерия (Иман) Порохова

О Муса! Я, поистине, Аллах, Могуч и мудр!

Игнатий Крачковский

О Муса, поистине, Я — Аллах, великий, мудрый.

Гордий Саблуков

Моисей! Истинно это Я, Бог сильный, мудрый.

Михайло Якубович

О Мусо! Воістину, Я — Аллаг, Всемогутній, Мудрий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 9)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В другом откровении сообщается, что Всевышний Господь сказал: «Воистину, Я – Аллах! Нет божества, кроме Меня. Поклоняйся же Мне и совершай намаз, чтобы помнить обо Мне» (20:14). Среди Его прекрасных имен – Могущественный и Мудрый. Ему покорно все сущее и подчинены все творения. Его деяния и повеления преисполнены божественной мудрости. Благодаря Своей мудрости Всевышний Аллах сделал посланником Мусу, сына Имрана. Ему было прекрасно известно, что Муса достоин этой высокой чести и заслуживает права получать Откровение и говорить с Ним. О Муса! Во всем полагайся только на твоего Всемогущего Господа и не чувствуй себя одиноким от того, что у тебя мало последователей и много деспотичных врагов. Все они подвластны Аллаху, Который управляет не только деяниями, но и отдыхом Своих рабов.

Аль-Мунтахаб

О Муса, Я — Аллах — единственный, кто достоин поклонения, Всепобеждающий, Тот, который расставляет всё по своим местам.