فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ
Слушать аят Корана 28:67
Транслитерация
Fa ammaa man taaba wa aamana wa ‘amila saalihan fa’asaaa ai yakoona minal mufliheen
Переводы смыслов Корана (Сура 28, аят 67)
Эльмир Кулиев
А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.
Абу Адель
И что же касается тех (из многобожников), кто покается, уверует, и будет совершать праведное [то, что повелел Аллах и затем Его посланник], может быть [пусть надеется, что], он окажется счастливым (в этом мире и в Вечной жизни).
Магомед-Нури Османов
А тот, кто раскаялся, уверовал и творил праведные дела, быть может, будет в числе спасшихся.
Валерия (Иман) Порохова
А те, кто с покаянием (к Аллаху) обратился, Уверовал и доброе творил, — Тем, несомненно, пребывать среди таких, Кому (назначено) блаженство.
Игнатий Крачковский
А кто обратился, и уверовал, и творил благое, может быть, он окажется счастливым.
Гордий Саблуков
Но кто одумается, уверует и будет делать доброе, тот, быть может, будет в числе блаженных.
Михайло Якубович
А той, хто покаявся та робив добро, можливо, матиме успіх!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 28, аят 67)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В предыдущих аятах Всевышний Аллах поведал Своим рабам о том, что в Последней жизни они будут спрошены о поклонении Ему и повиновении Его посланникам. Далее Господь указал людям верный путь к обретению спасения. Для того чтобы встать на этот путь, человек должен покаяться в многобожии и ослушании, уверовать в Аллаха и поклоняться Ему, уверовать в посланников и совершать благие дела, руководствуясь их прекрасным примером. Только тот, кто сумеет украсить свою душу этими замечательными качествами, будет в числе спасшихся. Только так можно добиться желанной цели и спастись от страшного исхода – иного пути к успеху нет!
Аль-Мунтахаб
Так будет с многобожниками. Но тот, кто оставил многобожие, раскаялся, искренне уверовал и творил добродеяния, будет надеяться, что в Судный день окажется у Аллаха в числе счастливых и будет пребывать в вечном блаженстве в садах благоденствия.