وَقَالُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِنْ رَبِّهِ ۖ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ

Слушать аят Корана 29:50

Транслитерация

Wa qaaloo law laaa unzila ‘alaihi aayaatum mir Rabbihee qul innamal aayaatu ‘indal laahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen

Переводы смыслов Корана (Сура 29, аят 50)

Эльмир Кулиев

Они говорят: «Почему ему не ниспосланы знамения от его Господа?». Скажи: «Воистину, знамения — у Аллаха, а я — всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».

Абу Адель

И сказали они [многобожники]: «Почему не ниспосланы ему [Мухаммаду] знамения от его Господа (такие как верблюдица пророка Салиха и посох пророка Мусы, которые мы могли бы видеть собственными глазами)?» Скажи (им) (о, Посланник): «Ведь знамения только у Аллаха [только Он Сам решает когда, кому и какое чудо показать], и ведь я только разъясняющий увещеватель (который предупреждает вас о наказании Аллаха и разъясняет путь Истины)».

Магомед-Нури Османов

[Мекканские многобожники] говорят: «Почему ему не ниспосланы [божественные] знамения?» Отвечай: «Знамения принадлежат только Аллаху, моя же обязанность — лишь ясно увещевать».

Валерия (Иман) Порохова

И все же говорят они: «Если б от Господа его Ему были ниспосланы знаменья, (Мы бы поверили ему)». Скажи: «Знаменья лишь во власти одного Аллаха, А я — лишь ясный увещатель (от Него)».

Игнатий Крачковский

Они сказали: «Если бы ниспосланы были ему знамения от твоего Господа!» Скажи: «Знамения только у Аллаха, и я ведь только ясный увещатель».

Гордий Саблуков

Они говорят: «О если бы ниспосланны были ему какие либо знамения Господом его!» Скажи: «Знамения в распоряжении одного только Бога, а я только прямой учитель».

Михайло Якубович

Вони говорять: «Чому не зіслано йому знамень від Господа його?» Скажи: «Знамення — тільки в Аллага! А я — тільки ясний застерігач!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 29, аят 50)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

«Всевышний поведал о том, что нечестивцы, которые отказывались уверовать в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенное им Писание, требовали от него чудес. Однажды они даже сказали: «Ни за что мы не уверуем, пока ты не исторгнешь для нас из земли источник

Аль-Мунтахаб

Те, которые не уверовали, говорили, препираясь: «Почему ему не ниспосланы явные знамения, которые можно было бы видеть и ощутить, как знамения, низведённые прежним посланникам?» Скажи им (о Мухаммад!): «Ведь все знамения от Аллаха, и Он ниспосылает их, когда желает. Мне поручено лишь только увещевать, а не приносить то, что вы предлагаете».