وَكَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Слушать аят Корана 29:60

Транслитерация

Wa ka ayyim min daaabbatil laa tahmilu riqqahaa; al laahu yarzuquhaa wa iyyaakum; wa Huwas Samee’ul Aleem

Переводы смыслов Корана (Сура 29, аят 60)

Эльмир Кулиев

Сколько есть живых существ, которые не уносят своего пропитания (или не запасаются своим пропитанием)! Аллах наделяет пропитанием их и вас. Он — Слышащий, Знающий.

Абу Адель

И сколько животных, которые не носят себе пропитания [не запасают впрок] (и сколько человек по сравнению с ними собирает себе), – Аллах (каждый день) питает их и вас. И (ведь) Он – Слышащий, Знающий!

Магомед-Нури Османов

Как много животных, которые не [могут] добыть себе пищи! Аллах кормит их и вас, Он — слышащий, знающий.

Валерия (Иман) Порохова

И сколько ж тварей на земле На пропитание себе не промышляют! Аллах питает их и вас: Он слышит все и знает обо всем.

Игнатий Крачковский

Сколько животных, которые не приносят себе пропитания, — Аллах питает их и вас. Он — слышащий, знающий!

Гордий Саблуков

Сколько есть зверей, которые не заботятся о своем пропитании, и Господь питает их, как и вас. Он — слышащий, знающий.

Михайло Якубович

Скільки тварин не здатні зробити собі запасів! Аллаг наділяє їх і вас! Він — Всечуючий, Всезнаючий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 29, аят 60)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всеблагой и Всевышний Творец поведал о том, что Он один заботится о пропитании всех творений. Как сильные, так и беспомощные твари кормятся только благодаря заботе своего Господа. А сколько есть животных, которые лишены не только силы, но и разума! Они не запасаются пропитанием, зато Милостивый Аллах непрестанно одаряет их земным уделом. О люди! Наряду с этим Аллах обеспечивает пропитанием вас самих. Каждый из вас находится на попечении Господа, который сотворил все сущее, управляет судьбами Своих творений и одаряет их всем необходимым. Среди Его прекрасных имен – Слышащий, Знающий. Поэтому ничто не происходит без Его ведома, и ни одна живая тварь не помрет с голоду из-за того, что Он забыл о ее существовании. Этот аят похож на следующее откровение: «Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием. Аллах знает их место пребывания и место хранения (утробы матерей или могилы). Все это записано в Ясном Писании» (11:6).

Аль-Мунтахаб

Многие существа, живущие с вами на земле не могут из-за своей слабости добыть себе пропитания или перенести его, чтобы есть или сохранить его. Аллах питает их и вас и создаёт им и вам условия для жизни. Поистине, Аллах — ведает и слышит всех, кого Он сотворил!