فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Слушать аят Корана 30:17
Транслитерация
Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon
Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 17)
Эльмир Кулиев
Славьте же Аллаха, когда для вас наступает вечер и когда наступает утро!
Абу Адель
Так (восславляйте Господа вашего, говоря): «Преславен Аллах!» (осознавая, что Ему не присущи никакие недостатки и Он превыше всего совершенного) [совершайте молитву], когда для вас наступает вечер и когда для вас наступает утро [на рассвете]!
Магомед-Нури Османов
Славьте Аллаха, когда настает вечер для вас и когда настает утро.
Валерия (Иман) Порохова
Так воздавайте Господу хвалы, Когда настигнет вас вечерний час (заката) Или забрезжит (солнце) утренней зари.
Игнатий Крачковский
Хвала же Аллаху, когда застигает вас вечер и когда застигает вас утро!
Гордий Саблуков
Возсылайте хвалу Богу, в то время, когда вечернюете, и в то время, когда утреннюете.
Михайло Якубович
Тож прославляйте Аллага, коли настає вечір і коли настає ранок!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 17)
Аль-Мунтахаб
Отвергайте от Аллаха — слава Ему Всевышнему! — всё то, что не подобает Его величию и совершенству, и поклоняйтесь Ему, когда настаёт вечер и когда настаёт утро.