فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ

Слушать аят Корана 30:17

Транслитерация

Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon

Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 17)

Эльмир Кулиев

Славьте же Аллаха, когда для вас наступает вечер и когда наступает утро!

Абу Адель

Так (восславляйте Господа вашего, говоря): «Преславен Аллах!» (осознавая, что Ему не присущи никакие недостатки и Он превыше всего совершенного) [совершайте молитву], когда для вас наступает вечер и когда для вас наступает утро [на рассвете]!

Магомед-Нури Османов

Славьте Аллаха, когда настает вечер для вас и когда настает утро.

Валерия (Иман) Порохова

Так воздавайте Господу хвалы, Когда настигнет вас вечерний час (заката) Или забрезжит (солнце) утренней зари.

Игнатий Крачковский

Хвала же Аллаху, когда застигает вас вечер и когда застигает вас утро!

Гордий Саблуков

Возсылайте хвалу Богу, в то время, когда вечернюете, и в то время, когда утреннюете.

Михайло Якубович

Тож прославляйте Аллага, коли настає вечір і коли настає ранок!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 17)

Аль-Мунтахаб

Отвергайте от Аллаха — слава Ему Всевышнему! — всё то, что не подобает Его величию и совершенству, и поклоняйтесь Ему, когда настаёт вечер и когда настаёт утро.