وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Слушать аят Корана 30:56

Транслитерация

Wa qaalal lazeena ootul ‘ilma wal eemaana laqad labistum fee kitaabil laahi ilaa yawmil ba’si fahaazaa yawmul ba’si wa laakinnakum kuntum laa ta’lamoon

Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 56)

Эльмир Кулиев

А те, кому дарованы знание и вера, скажут: «В соответствии с предписанием Аллаха вы пробыли там до Дня воскресения. Это и есть День воскресения, но вы не знали этого».

Абу Адель

И скажут [ответят] (им) те, кому было даровано знание и вера [ангелы, пророки и верующие]: «Пробыли вы (в своих могилах) в (соответствии) с предписанием Аллаха (которое Он знал еще до сотворения всего) до Дня Воскресения. Вот – это День Воскресения, но однако вы не знали (в земной жизни) (о том, что он наступит)».

Магомед-Нури Османов

Те, кому дарованы знание и вера, скажут: «Вы пробыли [в могилах] по предписанию Аллаха до Дня воскресения. И вот День воскресения настал, однако вы не знали этого».

Валерия (Иман) Порохова

Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): «Вы пребывали там По предопределению Господней Книги До Воскресения (на Суд). Вот он, День Воскресения, (настал), Однако вы не знали!»

Игнатий Крачковский

И сказали те, кому было даровано знание и вера: «Пробыли вы по писанию Аллаха до дня воскресения. Вот — это день воскресения, но однако вы не знали».

Гордий Саблуков

Но те, которым были даны знание и вера, скажут: «Вы пробыли там, по указанию книги Божией, до дня воскресения: день сей — день воскресения; но вы его не знали».

Михайло Якубович

Ті, кому дані знання й віра, скажуть: «За приписом Аллага ви були там до самого Дня Воскресіння. І ось настав День Воскресіння, але ви цього не знали!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 56)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Вы прожили жизнь, которую вам предопределил Аллах. Этого было достаточно для того, чтобы каждый желающий мог призадуматься и поразмышлять. Но наступил Судный день, и теперь вы оказались в таком ужасном положении. Вы не думали о том, что этот день наступит и отрицали его. Вы также отрицали то, что мирская жизнь является сроком, отведенным для раскаяния и покаяния. Невежество было вашим девизом, и оно породило в вас неверие и обрекло вас на вечный убыток. Так скажут люди, которых Аллах облагодетельствовал двумя замечательными качествами: истинным знанием и верой, которая требует от человека отдавать предпочтение истине. Они знали истину и отдавали ей предпочтение, а их дела не расходились с их словами. Именно поэтому их слова окажутся правдивыми.

Аль-Мунтахаб

Те, из посланников, ангелов и верующих, которым Аллах даровал знания, скажут неверным: «Вы были в могилах, как предопределено предписанием, до Дня воскресения. Вот — это День воскресения, который вы отрицали и в который вы не уверовали. Но вы в ближайшей жизни не знали, что этот День — истина, ибо вы были невеждами и отвратились от истины».