وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا

Слушать аят Корана 33:12

Транслитерация

Wa iz yaqoolul munaafiqoona wallazeena fee quloobihim maradum maa wa’adanal laahu wa Rasooluhooo illaa ghurooraa

Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 12)

Эльмир Кулиев

Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением».

Абу Адель

И (вспомните) как сказали лицемеры и те [слабые верующие], в сердцах которых болезнь [сомнение]: «То, что обещал нам Аллах и Его посланник [обещание о помощи Аллаха], (оказалось) лишь обольщением [обманом]!»

Магомед-Нури Османов

[Вспомните], как мунафики и те, в чьих сердцах болезнь, восклицали: «То, что обещали нам Аллах и Его посланник, оказалось всего лишь обманом!»

Валерия (Иман) Порохова

И говорили лицемеры И те, в сердцах которых есть недуг: «Что обещал Аллах нам и Его посланник — Всего лишь ложь, и больше ничего!»

Игнатий Крачковский

И вот говорили лицемеры и те, в сердцах которых болезнь: «То, что обещал нам Аллах и Его посланник, только обман!»

Гордий Саблуков

И вот, лицемеры и те, которые немощны сердцами, говорят: «То, что обещал нам Бог и Его посланник, есть только обман».

Михайло Якубович

Сказали лицеміри й ті, у чиїх серцях хвороба: «Обіцянка Аллага та Його Посланця була лише спокусою!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 12)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

«Наши дома остались беззащитны». Они не были беззащитны – они лишь хотели сбежать.

Аль-Мунтахаб

Вспомни (о Мухаммад!), как лицемеры (мунафики) и те, в сердцах которых болезнь сомнения, говорили: «Аллах и Его пророк дали нам неверное обещание. Это был лишь только обман!»