يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

Слушать аят Корана 33:45

Транслитерация

Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa arsalnaaka shaahidanw wa mubashshiranw wa nazeeraa

Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 45)

Эльмир Кулиев

О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,

Абу Адель

О, Пророк! Поистине, Мы послали тебя свидетелем (для своей общины) (который будет свидетельствовать о том, как эта община отнеслась к тому, что было передано им от Аллаха), вестником (который радует верующих Раем) и (предостерегающим) увещателем (который предупреждает неверующих и грешников о том, что их ожидает наказание в Аду, если они не покаются),

Магомед-Нури Османов

О Пророк! Воистину, Мы ниспослали тебя свидетельствующим [об истине]

Валерия (Иман) Порохова

О пророк! Тебя Мы, истинно, послали Свидетелем (деяний их), Благовестителем (для верующих в Бога) И увещателем (против греха),

Игнатий Крачковский

О пророк, Мы послали тебя свидетелем, благовестителем и увещателем,

Гордий Саблуков

Пророк! Действительно Мы послали тебя свидетелем, благовестителем, угрожателем,

Михайло Якубович

О Пророче! Ми послали тебе як свідка, доброго вісника й застерігача

Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 45)

Аль-Мунтахаб

О пророк! Мы направили тебя к людям с Посланием ислама, свидетелем его истины, добровестником для верующих о благородной награде и увещевателем для неверных о наказании,