يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Слушать аят Корана 33:45
Транслитерация
Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa arsalnaaka shaahidanw wa mubashshiranw wa nazeeraa
Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 45)
Эльмир Кулиев
О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
Абу Адель
О, Пророк! Поистине, Мы послали тебя свидетелем (для своей общины) (который будет свидетельствовать о том, как эта община отнеслась к тому, что было передано им от Аллаха), вестником (который радует верующих Раем) и (предостерегающим) увещателем (который предупреждает неверующих и грешников о том, что их ожидает наказание в Аду, если они не покаются),
Магомед-Нури Османов
О Пророк! Воистину, Мы ниспослали тебя свидетельствующим [об истине]
Валерия (Иман) Порохова
О пророк! Тебя Мы, истинно, послали Свидетелем (деяний их), Благовестителем (для верующих в Бога) И увещателем (против греха),
Игнатий Крачковский
О пророк, Мы послали тебя свидетелем, благовестителем и увещателем,
Гордий Саблуков
Пророк! Действительно Мы послали тебя свидетелем, благовестителем, угрожателем,
Михайло Якубович
О Пророче! Ми послали тебе як свідка, доброго вісника й застерігача
Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 45)
Аль-Мунтахаб
О пророк! Мы направили тебя к людям с Посланием ислама, свидетелем его истины, добровестником для верующих о благородной награде и увещевателем для неверных о наказании,