وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا

Слушать аят Корана 33:47

Транслитерация

Wa bashshiril mu’mineena bi annna lahum minal laahi fadlan kabeera

Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 47)

Эльмир Кулиев

Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.

Абу Адель

И обрадуй же (о, Пророк) верующих, что им (уготовано) от Аллаха великая щедрость [сады Рая]!

Магомед-Нури Османов

Сообщи же верующим благую весть о том, что Аллахом [уготована] им великая награда.

Валерия (Иман) Порохова

А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха): Их ждут великие щедроты от Него.

Игнатий Крачковский

Обрадуй же верующих, что им от Аллаха — великая милость!

Гордий Саблуков

Благовести верующим, что им от Бога будут великие щедроты.

Михайло Якубович

Сповісти віруючим добру звістку про те, що вони матимуть велику ласку в Аллага!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 47)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В этом откровении упомянуты люди, заслуживающие благой вести. Это – верующие, которые уверовали и совершают праведные дела. Праведные дела всегда подразумеваются, если в коранических аятах вера упоминается в отдельности. Всевышний также упомянул здесь о том, что является предметом этой благой вести. Это – великая милость, оценить которую в полной мере не в состоянии ни одно творение. Одаряя рабов этой великой милостью, Аллах дарует им Свою помощь и поддержку в мирской жизни, наставляет их сердца на прямой путь, прощает им грехи, избавляет их от печалей, умножает их богатство, радует их многочисленными благами, проявляет к ним благосклонность, награждает их щедрой наградой, избавляет их от своего гнева и спасает от лютого наказания. Все это вдохновляет верующих на искреннее служение своему Господу и усиливает их стремление следовать прямым путем. Именно поэтому людям следует напоминать о вознаграждении, которое Аллах уготовил для праведных верующих. Наряду с этим, нужно побуждать людей сторониться грехов и устрашать их наказанием, которое ожидает ослушников и грешников. Однако среди людей всегда есть нечестивцы, готовые сделать все для того, чтобы помешать посланникам Аллаха и их верным последователям проповедовать Его религию. Это – лицемеры, которые демонстрируют свою преданность религии, а в душе остаются неблагодарными грешниками, а также неверующие, которые не скрывают своей вражды и своего неверия. Поэтому далее Аллах запретил Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, повиноваться этим врагам и предостерег его от заблуждения:

Аль-Мунтахаб

Извести же верующих, что им в ближайшей жизни и в дальней жизни уготовано великое благо.