وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
Слушать аят Корана 36:2
Транслитерация
Wal-Qur-aanil-Hakeem
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 2)
Эльмир Кулиев
Клянусь мудрым Кораном!
Абу Адель
(Я, Аллах,) клянусь Кораном мудрым [установленным, в котором нет упущений и противоречий, и в котором содержатся мудрости и доказательства],
Магомед-Нури Османов
Клянусь мудрым Кораном.
Валерия (Иман) Порохова
В знак Корана, исполненного мудрости (Господней), —
Игнатий Крачковский
Клянусь Кораном мудрым!
Гордий Саблуков
Клянусь мудрым Кораном,
Михайло Якубович
Клянуся мудрим Кораном!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 2)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний Аллах поклялся Священным Кораном и назвал его мудрым, потому что Священный Коран расставляет все по своим местам. Все повеления, запреты и предписания этого Небесного Писания преисполнены мудрости. Аллах не только ниспослал в Священном Коране справедливые законоположения, но и сообщил Своим рабам об их смысле и мудрости. Он также научил правоверных обращать внимание на обстоятельства и прочие факторы, из которых вытекают те или иные законоположения.
Аль-Мунтахаб
Клянусь Кораном, в котором мудрость и полезные знания.