وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

Слушать аят Корана 36:2

Транслитерация

Wal-Qur-aanil-Hakeem

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 2)

Эльмир Кулиев

Клянусь мудрым Кораном!

Абу Адель

(Я, Аллах,) клянусь Кораном мудрым [установленным, в котором нет упущений и противоречий, и в котором содержатся мудрости и доказательства],

Магомед-Нури Османов

Клянусь мудрым Кораном.

Валерия (Иман) Порохова

В знак Корана, исполненного мудрости (Господней), —

Игнатий Крачковский

Клянусь Кораном мудрым!

Гордий Саблуков

Клянусь мудрым Кораном,

Михайло Якубович

Клянуся мудрим Кораном!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 2)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний Аллах поклялся Священным Кораном и назвал его мудрым, потому что Священный Коран расставляет все по своим местам. Все повеления, запреты и предписания этого Небесного Писания преисполнены мудрости. Аллах не только ниспослал в Священном Коране справедливые законоположения, но и сообщил Своим рабам об их смысле и мудрости. Он также научил правоверных обращать внимание на обстоятельства и прочие факторы, из которых вытекают те или иные законоположения.

Аль-Мунтахаб

Клянусь Кораном, в котором мудрость и полезные знания.