إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Слушать аят Корана 36:3
Транслитерация
Innaka laminal mursaleen
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 3)
Эльмир Кулиев
Воистину, ты — один из посланников
Абу Адель
что ты [[Аллах Всевышний клянется в Своей Книге о том, что Мухаммад является пророком, указывая на его великое и славное место среди пророков.]] (о, Мухаммад), однозначно, из (числа) посланных (которых Аллах направил с откровением к Своим рабам)
Магомед-Нури Османов
Воистину, ты — из числа посланников
Валерия (Иман) Порохова
Поистине, стоишь в одном ряду с посланниками Бога ты,
Игнатий Крачковский
Ты, конечно, посланник
Гордий Саблуков
Что ты один из посланников Бога,
Михайло Якубович
Воістину, ти — один із посланців,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 3)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний поклялся Мудрым Кораном, чтобы засвидетельствовать правдивость твоей миссии. Ты – не первый из посланников, ведь до тебя к людям тоже приходили посланники. Основы принесенной тобой религии совпадают с тем, что проповедовали твои предшественники. Людям достаточно задуматься над поведением и нравами пророков и посланников для того, чтобы обнаружить великую разницу между ними и простыми смертными. А когда они призадумаются над твоими совершенными качествами и благородным нравом, то им станет ясно, что ты действительно являешься одним из величайших посланников Аллаха. Господь не случайно засвидетельствовал пророчество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, поклявшись Священным Кораном. Между Мудрым Писанием и пророчеством последнего посланника существует тесная связь. И если бы его пророческая миссия не подтверждалась ничем, кроме Священного Корана, то этого доказательства было бы достаточно. Коран – величайшее и вечное свидетельство его пророчества. Все доказательства божественного происхождения этого Писания подтверждают истинность его пророческой миссии.
Аль-Мунтахаб
Поистине, ты, о Мухаммад, из числа тех посланников Аллаха, которых Аллах посылал к людям с руководством и религией истины,