لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Слушать аят Корана 36:40
Транслитерация
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara wa lal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 40)
Эльмир Кулиев
Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.
Абу Адель
Солнцу не надлежит догонять луну [движение луны быстрее движения солнца], и ночь не опередит день, и каждый [и солнце, и луна, и звезды] плавает [двигается] по своду.
Магомед-Нури Османов
Солнцу не следует догонять луну, и ночь не опережает день, и каждый из них плывет по небосводу.
Валерия (Иман) Порохова
И солнцу не дано настичь луну, И ночь не сможет день опередить, — Всему назначено проплыть свой путь по своду.
Игнатий Крачковский
Солнцу не надлежит догонять месяц, и ночь не опередит день, и каждый плавает по своду.
Гордий Саблуков
Ни солнцу нельзя настигнуть луну, ни ночи опередить день: то и другая движется по своему круговому пути.
Михайло Якубович
Сонце не повинно наздоганяти місяць, а ніч не повинна випереджати день. Усі вони плинуть небосхилом.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 40)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Солнце и луна, день и ночь – все они имеют установленный срок и господствуют в отведенное для них время. Солнце не мешает луне властвовать по ночам и никогда не восходит посреди ночи. А ночь в свою очередь не наступит до тех пор, пока не закончится день. Солнце, луна и звезды – все они непрерывно движутся по своим орбитам. Это – ярчайшее доказательство и величайшее знамение, свидетельствующее о величии Творца и совершенстве Его божественных качеств, особенно, могущества, мудрости и знания.
Аль-Мунтахаб
Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению. Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё.