وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Слушать аят Корана 36:48

Транслитерация

Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 48)

Эльмир Кулиев

Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».

Абу Адель

И говорят они [неверующие] (верующим): «Когда же (наступит) это обещание [День Воскрешения], если вы правдивы?»

Магомед-Нури Османов

Они говорят также: «Когда же случится обещанное [вами], если вы говорите правду?»

Валерия (Иман) Порохова

И говорят они: «Коль истину вы нам несете, Когда же это обещание свершится?»

Игнатий Крачковский

И говорят они: «Когда же это обещание, если вы правдивы?»

Гордий Саблуков

Они говорят: «Когда сбудется ваше обещание, если говорите правду?»

Михайло Якубович

Вони говорять: «Коли ж прийде обіцяне, якщо ви правдиві?»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 48)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Эти слова свидетельствуют о том, что они не веруют в посланников и Писания и считают невероятным День воскресения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:

Аль-Мунтахаб

И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: «Когда же свершится обещание (о будущей жизни), о котором вы говорите, если вы действительно правдивы?»