وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Слушать аят Корана 36:48
Транслитерация
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 48)
Эльмир Кулиев
Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».
Абу Адель
И говорят они [неверующие] (верующим): «Когда же (наступит) это обещание [День Воскрешения], если вы правдивы?»
Магомед-Нури Османов
Они говорят также: «Когда же случится обещанное [вами], если вы говорите правду?»
Валерия (Иман) Порохова
И говорят они: «Коль истину вы нам несете, Когда же это обещание свершится?»
Игнатий Крачковский
И говорят они: «Когда же это обещание, если вы правдивы?»
Гордий Саблуков
Они говорят: «Когда сбудется ваше обещание, если говорите правду?»
Михайло Якубович
Вони говорять: «Коли ж прийде обіцяне, якщо ви правдиві?»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 48)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Эти слова свидетельствуют о том, что они не веруют в посланников и Писания и считают невероятным День воскресения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
Аль-Мунтахаб
И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: «Когда же свершится обещание (о будущей жизни), о котором вы говорите, если вы действительно правдивы?»