وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ

Слушать аят Корана 36:51

Транслитерация

Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 51)

Эльмир Кулиев

Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.

Абу Адель

И (затем) (будет) дунуто в трубу (во второй раз) (и все души будут возвращены к своим телам), и вот – они (поспешно) из могил (выходят) (и) к своему Господу устремляются (чтобы предстать пред Ним). {Между двумя дуновениями пройдет сорок лет.}

Магомед-Нури Османов

И прозвучит труба — и тогда они из могил устремятся к своему Господу.

Валерия (Иман) Порохова

Раздастся трубный глас, и из могил своих Поднимутся и устремятся к Богу люди.

Игнатий Крачковский

И возгласили в трубу, и вот — они из могил к своему Господу устремляются.

Гордий Саблуков

Раздастся звук трубы, и вот, они поспешат из своих гробов ко Господу своему.

Михайло Якубович

Щойно засурмлять у ріг, вони поспішатимуть із могил до свого Господа!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 51)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

После первого дуновения в Рог люди придут в ужас и испустят дух, а после второго дуновения начнется воскрешение, и тогда люди выйдут из могил и устремятся к своему Господу. Они будут спешить, потому что ни один человек не сумеет промедлить или отстать от остальных. И в этот момент неверующие не сумеют скрыть свое разочарование и раскаяние.

Аль-Мунтахаб

И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот — мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом. А когда раздастся трубный глас и каков он будет — об этом знает только Аллах!