فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Слушать аят Корана 37:3
Транслитерация
Fattaaliyaati Zikra
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 3)
Эльмир Кулиев
читающими напоминание!
Абу Адель
(и) клянусь читающими напоминание [теми, которые поминают Аллаха и читают Его Слово], –
Магомед-Нури Османов
читающими Коран:
Валерия (Иман) Порохова
Читая наставление (Господне)!
Игнатий Крачковский
читающими напоминание, —
Гордий Саблуков
Воспоминания произносящими:
Михайло Якубович
і читають нагадування! [Згідно з більшістю тлумачень, ідеться про ангелів.]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 3)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний поклялся благородными ангелами, которые поклоняются Ему и с Его позволения распоряжаются некоторыми делами Вселенной. Он принес эту клятву, дабы засвидетельствовать, что только Он – Единственный Господь Бог, достойный поклонения. Вначале Он поклялся ангелами, которые выстраиваются в ряды для того, чтобы исправно служить Ему. Затем Он поклялся ангелами, которые сгоняют облака и управляют другими природными явлениями. Наконец, Он поклялся ангелами, которые читают поминание, то есть перечитывают Его слова. А поскольку ангелы обожествляют только Его, поклоняются только Ему и никогда не ослушаются Его повелений, Господь поклялся ими в подтверждение истинности единобожия.
Аль-Мунтахаб
читающими айаты (Корана) и наставления, поминающими Аллаха и восхваляющими Его, Всевышнего.