فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Слушать аят Корана 37:66
Транслитерация
Fa innahum la aakiloona minhaa famaali’oona minhal butoon
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 66)
Эльмир Кулиев
Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.
Абу Адель
А они же [многобожники] едят их [плоды заккума] и наполняют им животы.
Магомед-Нури Османов
И они (т. е. обитатели ада) едят их и наполняют ими чрево,
Валерия (Иман) Порохова
И от него они едят И наполняют им свои желудки.
Игнатий Крачковский
И они едят его и наполняют им животы.
Гордий Саблуков
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева;
Михайло Якубович
Вони їстимуть їх і будуть наповнювати ними свої черева.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 66)
Аль-Мунтахаб
Обитатели ада едят плоды этого дерева и наполняют ими свои животы, ибо они не находят ничего другого, что можно было бы есть.