وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ

Слушать аят Корана 38:15

Транслитерация

Wa maa yanzuru haaa ulaaa’i illaa saihatanw waahidatam maa lahaa min fawaaq

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 15)

Эльмир Кулиев

Им нечего ждать, кроме одного лишь гласа, для которого нет возврата.

Абу Адель

И не ждут они [многобожники] ничего, кроме одного поражающего звука [звука трубы, в которую дунет ангел Исрафил] (когда наступит конец этого мира), для которого (уже) не будет возврата [уже будет все необратимо].

Магомед-Нури Османов

Им [остается] ждать лишь единого трубного гласа — и не будет в этом промедления.

Валерия (Иман) Порохова

Они лишь ждут единственного вскрика, Для коего отсрочки нет.

Игнатий Крачковский

И увидят эти только единый клич — нет для него отсрочки!

Гордий Саблуков

И эти дождутся разве только одного клика, при котором им и разу не всхлипнуть.

Михайло Якубович

Вони можуть чекати тільки на один крик, який не повториться.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 15)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Неверующие непременно дождутся его, и когда наступит этот час, то никто не сможет избавить их от погибели. Такой конец ожидает каждого, кто упрямо отказывается уверовать и покориться истине.

Аль-Мунтахаб

И дождутся эти сонмы, выступавшие против посланников, только трубного гласа, который не повторится и не отсрочится.