وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ

Слушать аят Корана 38:45

Транслитерация

Wazkur ‘ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya’qooba ulil-aydee walabsaar

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 45)

Эльмир Кулиев

Помяни Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), могучих и прозорливых.

Абу Адель

И помни (о, Пророк) рабов Наших, Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, (которые были) сильны (в повиновении Аллаху) и проницательными [кто правильно видит и понимает события и вещи].

Магомед-Нури Османов

Вспомни [, Мухаммад,] Наших рабов Ибрахима, Исхака, Йа’куба, могучих и прозорливых.

Валерия (Иман) Порохова

И вспомни Наших слуг — И Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, Чьи руки (благоденствие) несли И вИдением зрение владело.

Игнатий Крачковский

И вспомни рабов Наших, Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, обладателей благодеяний и проницательности.

Гордий Саблуков

Вспомни также рабов наших: Авраама, Исаака, Иакова, обладавших великодушием и прозорливостью.

Михайло Якубович

Згадай Наших рабів Ібрагіма, Ісхака та Якуба, наділених силою та проникливістю!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 45)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Помяни добрым словом Наших искренних рабов – возлюбленного Аллаха Ибрахима, его сына Исхака и его внука Йакуба. Они обладали большой силой, которая позволяла им усердно поклоняться Всевышнему Аллаха, а также прозорливостью, благодаря которой они прекрасно разбирались в Его религии. Эти прекрасные качества свидетельствуют о том, что пророки Ибрахим, Исхак и Йакуб отличались знанием того, что может принести пользу, и праведными деяниями.

Аль-Мунтахаб

Вспомни (о Мухаммад!) Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), сильных в вере и в жизни, обладателей проницательности в религии и в знании.