هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
Слушать аят Корана 38:55
Транслитерация
Haazaa; wa inna littaagheena lasharra ma-aab
Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 55)
Эльмир Кулиев
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения —
Абу Адель
Это [все что было перечислено] – (для остерегавшихся)! А для беспредельных (в неверии и ослушании Аллаха) (уготовано), конечно, наихудшее место возврата –
Магомед-Нури Османов
Так! И, воистину, для ослушников уготовано наихудшее пристанище —
Валерия (Иман) Порохова
И это так! Но для неверных — скверное пристанище (возврата) —
Игнатий Крачковский
Так! А для ослушников, конечно, злейшее обиталище —
Гордий Саблуков
Так. Напротив, нечестивым будет ужасная обитель,
Михайло Якубович
Так! Воістину, на порушників чекає найгірше місце —
Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 55)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Так Аллах вознаграждает богобоязненных праведников. А что же ожидает ослушников, которые преступают границы дозволенного, увязая в неверии и грехах? Им уготовано наихудшее пристанище, то есть после долгого путешествия они остановятся в самой ужасной обители. Затем Всевышний Аллах более подробно описал эту обитель и поведал о великих муках, чудовищном зное и лютой стуже, которые уготовлены для неверующих и многобожников.
Аль-Мунтахаб
Это блаженство — награда для богобоязненных. А для нечестивых ослушников, которые противостояли своим пророкам, уготовано наихудшее, сквернейшее пристанище —