لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

Слушать аят Корана 38:85

Транслитерация

La amla’annna Jahannama minka wa mimman tabi’aka minhum ajma’een

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 85)

Эльмир Кулиев

Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобою».

Абу Адель

непременно, Я наполню Геенну [Ад] тобой (о, Иблис) и теми, кто последовал за тобой, – всеми!»

Магомед-Нури Османов

Я заполню ад тобой и твоими последователями — все [вы будете там]».

Валерия (Иман) Порохова

Что Я наполню Ад тобой И теми, кто последует (твоим соблазнам), — Все до едина (будут там)».

Игнатий Крачковский

наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, — всеми!»

Гордий Саблуков

наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми».

Михайло Якубович

Я неодмінно наповню геєну тобою та твоїми послідовниками – всіма!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 85)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Я заполню Ад тобою и всеми твоими последователями из числа людей. Можешь не сомневаться в Моих словах, потому что Я говорю только правду. Истина – это одно из Моих похвальных качеств.

Аль-Мунтахаб

Я наполню ад — твоим родом (шайтанов) и теми, кто последовал за тобой из потомства Адама, без различия между теми, за кем следуют, и теми, кто следует».