ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ
Слушать аят Корана 40:73
Транслитерация
Summaa qeela lahum ayna maa kuntum tushrikoon
Переводы смыслов Корана (Сура 40, аят 73)
Эльмир Кулиев
Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
Абу Адель
Потом скажут им: «Где те, которых вы приобщали в сотоварищи [божества, которым вы поклонялись],
Магомед-Нури Османов
Затем им скажут: «Где те, кому вы поклонялись
Валерия (Иман) Порохова
И будет им звучать: «А где же те, которых почитали вы,
Игнатий Крачковский
Потом скажут им: «Где то, что вы присоединяли к богу,
Гордий Саблуков
Там будет сказано им: «Где же те, которых вы чтили
Михайло Якубович
Згодом їм скажуть: «Де ті, кому ви поклонялися
Тафсир (толкование) Корана (Сура 40, аят 73)
Аль-Мунтахаб
Затем им скажут с упрёком: «Где же те, которым вы поклонялись,