لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ
Слушать аят Корана 43:73
Транслитерация
Lakum feehaa faakihatun kaseeratum minhaa taakuloon
Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 73)
Эльмир Кулиев
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
Абу Адель
Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть.
Магомед-Нури Османов
Для вас там — плоды в изобилии, которые вы будете вкушать.
Валерия (Иман) Порохова
И в нем — вам изобильные плоды, Которыми вы будете питаться.
Игнатий Крачковский
Вам здесь — многие плоды, которые вы будете есть.
Гордий Саблуков
В нем для вас обильные плоды; ими будете питаться.
Михайло Якубович
Чекають на вас численні фрукти, які ви будете мати за їжу!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 73)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний сказал: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). Обитатели Рая будут наслаждаться этими аппетитными фруктами и прекрасными плодами – всем, чем только пожелают.
Аль-Мунтахаб
В раю для вас — изобилие фруктов разных видов и сортов, которыми вы будете наслаждаться».