كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Слушать аят Корана 44:28
Транслитерация
Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
Переводы смыслов Корана (Сура 44, аят 28)
Эльмир Кулиев
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
Абу Адель
Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это [эти блага] (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям [потомкам Исраила].
Магомед-Нури Османов
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
Валерия (Иман) Порохова
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.
Игнатий Крачковский
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
Гордий Саблуков
Так. И Мы отдали это в наследие другому народу.
Михайло Якубович
Ось так! Усе це Ми дарували в спадок іншим людям.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 44, аят 28)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В суре «Аш-Шуара» Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне. Он сказал: «Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля)» (26:59).
Аль-Мунтахаб
Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию.