إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
Слушать аят Корана 45:3
Транслитерация
Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu’mineen
Переводы смыслов Корана (Сура 45, аят 3)
Эльмир Кулиев
Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих.
Абу Адель
Поистине, в небесах и земле, однозначно, (содержатся) знамения [доказательства существования, единственности и могущества Аллаха] для верующих!
Магомед-Нури Османов
Воистину, в небесах и земле заключены знамения для верующих.
Валерия (Иман) Порохова
На небесах и на земле, поистине, знамения для тех, Которые уверовали (в Бога).
Игнатий Крачковский
Поистине, в небесах и земле — знамения для верующих!
Гордий Саблуков
Истинно, в небесах и в земле есть знамение для верующих;
Михайло Якубович
Воістину, на небесах і на землі — знамення для віруючих!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 45, аят 3)
Аль-Мунтахаб
Поистине, в сотворении небес и земли — прекрасных и совершенных созданий Аллаха — веские доказательства того, что Он — истинный, единственный Бог и нет никакого божества, кроме Него, в которые (доказательства) верят твёрдо уверовавшие в Аллаха, руководствуясь изначальной, здоровой природой их души.