إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ

Слушать аят Корана 45:3

Транслитерация

Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu’mineen

Переводы смыслов Корана (Сура 45, аят 3)

Эльмир Кулиев

Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих.

Абу Адель

Поистине, в небесах и земле, однозначно, (содержатся) знамения [доказательства существования, единственности и могущества Аллаха] для верующих!

Магомед-Нури Османов

Воистину, в небесах и земле заключены знамения для верующих.

Валерия (Иман) Порохова

На небесах и на земле, поистине, знамения для тех, Которые уверовали (в Бога).

Игнатий Крачковский

Поистине, в небесах и земле — знамения для верующих!

Гордий Саблуков

Истинно, в небесах и в земле есть знамение для верующих;

Михайло Якубович

Воістину, на небесах і на землі — знамення для віруючих!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 45, аят 3)

Аль-Мунтахаб

Поистине, в сотворении небес и земли — прекрасных и совершенных созданий Аллаха — веские доказательства того, что Он — истинный, единственный Бог и нет никакого божества, кроме Него, в которые (доказательства) верят твёрдо уверовавшие в Аллаха, руководствуясь изначальной, здоровой природой их души.