فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Слушать аят Корана 51:40
Транслитерация
Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem
Переводы смыслов Корана (Сура 51, аят 40)
Эльмир Кулиев
Мы схватили его вместе с войском и бросили их в море, и он был достоин порицания.
Абу Адель
И схватили Мы его [Фараона] и его войска и бросили их в (морскую) пучину (и утопили их всех). И он [Фараон] достоин порицания!
Магомед-Нури Османов
Тогда Мы покарали его вместе с войском и ввергли в море. И он был достоин осуждения.
Валерия (Иман) Порохова
Тогда Мы взяли Фараона и его войска И ввергли их в пучину моря. И он один за это был в ответе.
Игнатий Крачковский
И Мы взяли его и его войска и ввергли их в пучину. И он достоин порицания!
Гордий Саблуков
Мы наказали его и его воинство и низвергли их в море, когда он оказался достойным осуждения.
Михайло Якубович
Тож Ми схопили його разом із військами та кинули в море! Гідний осуду ж він!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 51, аят 40)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Фараон был достоин осуждения, поскольку погряз в грехах и перешел все границы дозволенного. Он превознесся пред Аллахом, и Тот покарал его суровым наказанием.
Аль-Мунтахаб
Тогда Мы взяли его и войско, на которое он опирался, и ввергли их в море. Он был неверным и упрямым, за что он заслужил осуждение.