أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Слушать аят Корана 52:41
Транслитерация
Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 41)
Эльмир Кулиев
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
Абу Адель
Или разве у них [у многобожников] есть (знание) (всего) сокровенного, и они записывают (его) (для людей и сообщают им о нем)?
Магомед-Нури Османов
Или же ведомо им сокровенное и они записывают его?
Валерия (Иман) Порохова
Иль в их руках Незримое, О коем они записи ведут?
Игнатий Крачковский
Или у них есть тайное, и они записывают?
Гордий Саблуков
В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано?
Михайло Якубович
Невже вони знають потаємне та записують його?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 41)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Может быть, им известно нечто, чего не знаешь ты, и поэтому они упрямо отворачиваются от тебя? Но какие знания могут быть у неграмотного, невежественного и заблудшего народа? А ты проповедуешь среди них самое великое, самое важное учение и узнаешь от Аллаха некоторые сокровенные вести, которые недоступны никому другому. Все эти аяты Всевышний ниспослал для того, чтобы логическими доводами убедить неверующих в ошибочности и порочности их взглядов. И как же просты и убедительны Его доказательства!
Аль-Мунтахаб
Или они знают сокровенное, и они записывают из него, что желают?