يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Слушать аят Корана 52:46
Транслитерация
Yawma laa yughnee ‘anhum kaidumhum shai’anw wa laa hum yunsaroon
Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 46)
Эльмир Кулиев
В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.
Абу Адель
День [когда к ним придет смерть], нисколько не поможет им [многобожникам] их ухищрение и не будет оказано им (никакой) помощи.
Магомед-Нури Османов
дня, когда их козни ни в чем не помогут им и никто не поможет им.
Валерия (Иман) Порохова
Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им не ждать.
Игнатий Крачковский
в тот день, когда не поможет им их коварство ни в чем и не найдут они помощи.
Гордий Саблуков
В день, в который нисколько не поможет им хитрость их, и не получат себе помощи.
Михайло Якубович
Того Дня, коли не врятує їх жодна хитрість їхня і не буде їм помічників!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 46)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В этом мире неверующим удается прожить благодаря своим козням и ухищрениям, но в Судный день их козни не принесут им совершенно никакой пользы. Их усилия окажутся тщетны, и они ничем не помогут себе сами, да и никто другой не сможет помочь им.
Аль-Мунтахаб
День, когда их козни нисколько не избавят их от наказания, и ни у кого они не найдут помощи.