يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

Слушать аят Корана 52:46

Транслитерация

Yawma laa yughnee ‘anhum kaidumhum shai’anw wa laa hum yunsaroon

Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 46)

Эльмир Кулиев

В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.

Абу Адель

День [когда к ним придет смерть], нисколько не поможет им [многобожникам] их ухищрение и не будет оказано им (никакой) помощи.

Магомед-Нури Османов

дня, когда их козни ни в чем не помогут им и никто не поможет им.

Валерия (Иман) Порохова

Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им не ждать.

Игнатий Крачковский

в тот день, когда не поможет им их коварство ни в чем и не найдут они помощи.

Гордий Саблуков

В день, в который нисколько не поможет им хитрость их, и не получат себе помощи.

Михайло Якубович

Того Дня, коли не врятує їх жодна хитрість їхня і не буде їм помічників!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 46)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В этом мире неверующим удается прожить благодаря своим козням и ухищрениям, но в Судный день их козни не принесут им совершенно никакой пользы. Их усилия окажутся тщетны, и они ничем не помогут себе сами, да и никто другой не сможет помочь им.

Аль-Мунтахаб

День, когда их козни нисколько не избавят их от наказания, и ни у кого они не найдут помощи.