هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Слушать аят Корана 55:43
Транслитерация
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
Переводы смыслов Корана (Сура 55, аят 43)
Эльмир Кулиев
Вот Геенна, которую грешники считали ложью.
Абу Адель
(И будет сказано неверующим): «Это – Геенна [Ад], которую (в своей жизни) считали ложью бунтари [неверующие]!
Магомед-Нури Османов
Вот он, ад, который отрицают грешники.
Валерия (Иман) Порохова
Таким предстанет перед грешниками Ад, Который они ложью нарекали,
Игнатий Крачковский
Это — геенна, которую считают ложью грешники!
Гордий Саблуков
Вот геенна, которую беззаконники считали ложью.
Михайло Якубович
Оце і є геєна, яку заперечували грішники!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 55, аят 43)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Адское пламя возгорится с новой силой, и сегодня грешники будут унижены за свое неверие и вкусят мучительное наказание. Они узнают, что такое огонь Преисподней и каковы тяжелые оковы мучеников. Все это – справедливое воздаяние за неверие.
Аль-Мунтахаб
И будет сказано в порицание: «Вот ад, который отвергли грешники среди вас».