هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Слушать аят Корана 55:43

Транслитерация

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

Переводы смыслов Корана (Сура 55, аят 43)

Эльмир Кулиев

Вот Геенна, которую грешники считали ложью.

Абу Адель

(И будет сказано неверующим): «Это – Геенна [Ад], которую (в своей жизни) считали ложью бунтари [неверующие]!

Магомед-Нури Османов

Вот он, ад, который отрицают грешники.

Валерия (Иман) Порохова

Таким предстанет перед грешниками Ад, Который они ложью нарекали,

Игнатий Крачковский

Это — геенна, которую считают ложью грешники!

Гордий Саблуков

Вот геенна, которую беззаконники считали ложью.

Михайло Якубович

Оце і є геєна, яку заперечували грішники!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 55, аят 43)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Адское пламя возгорится с новой силой, и сегодня грешники будут унижены за свое неверие и вкусят мучительное наказание. Они узнают, что такое огонь Преисподней и каковы тяжелые оковы мучеников. Все это – справедливое воздаяние за неверие.

Аль-Мунтахаб

И будет сказано в порицание: «Вот ад, который отвергли грешники среди вас».