فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Слушать аят Корана 56:55
Транслитерация
Fashaariboona shurbal heem
Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 55)
Эльмир Кулиев
как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».
Абу Адель
и пить (так много), как пьют истомленные жаждой».
Магомед-Нури Османов
подобно тем, кто томим жаждой».
Валерия (Иман) Порохова
Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды».
Игнатий Крачковский
и пить, как пьют истомленные жаждой».
Гордий Саблуков
и будете пить, как пьют мучающиеся неутомимой жаждой верблюды».
Михайло Якубович
і питимете як спраглі.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 55)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В этот день нечестивцы, которые отказались от прямого пути и последовали путем погибели, отвергли Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенную им истину и не уверовали в вознаграждение и наказание своего Господа, непременно будут вкушать плоды дерева заккум. Это – самое отвратительное и скверное дерево, которое издает зловонный запах и имеет ужасный вид. Из-за невообразимого голода грешники будут набивать свои чрева плодами заккума, не взирая на их отвратительный вид. Но от плодов адского дерева будут сгорать их печени и разрываться сердца. Вот такими яствами будут утолять голод мученики, но эти яства не прибавят им веса и не избавят их от голода. А что касается питья в огненной Геенне, то это – самое скверное питье, которым мученики запивают отвратительные адские плоды. Это – кипяток, который будет вскипать и клокотать во чревах грешников, но, несмотря на это, они будут жадно поглощать его, подобно больным, истомленным жаждой верблюдам.
Аль-Мунтахаб
Вы будете пить много, словно верблюды, томимые жаждой, которые не могут утолить свою жажду водой.