فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

Слушать аят Корана 56:55

Транслитерация

Fashaariboona shurbal heem

Переводы смыслов Корана (Сура 56, аят 55)

Эльмир Кулиев

как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».

Абу Адель

и пить (так много), как пьют истомленные жаждой».

Магомед-Нури Османов

подобно тем, кто томим жаждой».

Валерия (Иман) Порохова

Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды».

Игнатий Крачковский

и пить, как пьют истомленные жаждой».

Гордий Саблуков

и будете пить, как пьют мучающиеся неутомимой жаждой верблюды».

Михайло Якубович

і питимете як спраглі.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 56, аят 55)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В этот день нечестивцы, которые отказались от прямого пути и последовали путем погибели, отвергли Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенную им истину и не уверовали в вознаграждение и наказание своего Господа, непременно будут вкушать плоды дерева заккум. Это – самое отвратительное и скверное дерево, которое издает зловонный запах и имеет ужасный вид. Из-за невообразимого голода грешники будут набивать свои чрева плодами заккума, не взирая на их отвратительный вид. Но от плодов адского дерева будут сгорать их печени и разрываться сердца. Вот такими яствами будут утолять голод мученики, но эти яства не прибавят им веса и не избавят их от голода. А что касается питья в огненной Геенне, то это – самое скверное питье, которым мученики запивают отвратительные адские плоды. Это – кипяток, который будет вскипать и клокотать во чревах грешников, но, несмотря на это, они будут жадно поглощать его, подобно больным, истомленным жаждой верблюдам.

Аль-Мунтахаб

Вы будете пить много, словно верблюды, томимые жаждой, которые не могут утолить свою жажду водой.