قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Слушать аят Корана 67:28

Транслитерация

Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem

Переводы смыслов Корана (Сура 67, аят 28)

Эльмир Кулиев

Скажи: «Как вы думаете, кто защитит от мучительных страданий неверующих, если Аллах погубит меня и тех, кто со мной, или помилует нас?».

Абу Адель

Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Думали ли вы о том, что если умертвит меня Аллах и тех, кто со мной [верующих] (как этого вы желаете), или помилует нас [продлит наш жизненный срок и простит нам грехи], то кто защитит неверующих от мучительного наказания?»

Магомед-Нури Османов

Спроси: «Как вы считаете, если Аллах погубит меня и тех, кто со мной, либо пожалеет нас, то кто же защитит неверных от мучительной кары?»

Валерия (Иман) Порохова

Скажи: «Вы видите — была б Господня воля Убить меня и тех, кто следует за мной, Иль милостью Своею всех нас одарить, То кто ж неверных защитит от наказания Аллаха?»

Игнатий Крачковский

Скажи: «Видите ли вы, если погубит меня Аллах и тех, кто со мной, или помилует нас, то кто защитит неверующих от мучительного наказания?»

Гордий Саблуков

Скажи: «Как думаете: если меня и тех, которые со мною, может погубить, или может помиловать нас, только один Бог: то неверующих кто избавит от лютой муки?»

Михайло Якубович

Скажи: «Як ви думаєте, а якщо Аллаг знищить мене й тих, хто зі мною, або помилує нас, то хто врятує невіруючих від болісної кари?»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 67, аят 28)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Во времена Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, неверующие отвергали его призыв, жаждали его погибели и замышляли против него злые козни. Всевышний же повелел ему сказать его супостатам: «Если даже ваши мечты сбудутся и Аллах погубит меня и моих последователей, то это не принесет вам никакой пользы, потому что вы отвергли знамения Аллаха и заслужили Божью кару. Кто поможет вам спастись от мучительного наказания, когда оно уже предречено вам? Ваши усилия и старания навредить мне тщетны и не принесут вам никакой пользы». Неверующие непременно окажутся в Аду, куда попадут из-за того, что сочли себя праведниками, нарекли Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, заблудшим и стали препираться с ним и сражаться против него. Для того чтобы каждому стало ясно, кто же следует прямым путем, Аллах приказал Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, поведать людям об истине, в которую уверовал он сам и уверовали его последователи.

Аль-Мунтахаб

Спроси: «Скажите мне, если Аллах пошлёт смерть мне и верующим, которые со мной, как вы желаете, или, если Он, оказав нам милость, отсрочит нам смерть и избавит нас от Его наказания, — а в обоих этих случаях Он спас нас, — то кто же защитит неверных от заслуженного мучительного наказания за их неверие и за то, что они обмануты своими богами?