بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Слушать аят Корана 68:27
Транслитерация
Bal nahnu mahroomoon
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 27)
Эльмир Кулиев
О нет! Мы лишились этого».
Абу Адель
(А затем, когда они узнали его, то сказали): «О, нет! Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из-за нашей жадности)!»
Магомед-Нури Османов
Да ведь мы лишились [сада].
Валерия (Иман) Порохова
Теперь и мы уж лишены (Плодов всех нашего труда)».
Игнатий Крачковский
Даже мы лишены!»
Гордий Саблуков
Нет — мы всего лишились!»
Михайло Якубович
Та ж ні! Ми зазнали втрат!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 27)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Когда владельцы сада увидели, что он стал подобен мрачной ночи, они воскликнули от волнения и замешательства: «Очевидно, мы заблудились и по ошибке забрели в чужой сад». Когда же они убедились в том, что не ошиблись, то пришли в себя и сказали: «Да ведь мы лишились нашего сада». Они поняли, что это было Божьим возмездием.
Аль-Мунтахаб
Но нет, это — наш сад, и мы лишились его (и его плодов)».