وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Слушать аят Корана 68:45

Транслитерация

Wa umlee lahum; inna kaidee mateen

Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 45)

Эльмир Кулиев

Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.

Абу Адель

И даю Я им отсрочку [долгую жизнь], (ведь) поистине хитрость Моя сильна.

Магомед-Нури Османов

И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.

Валерия (Иман) Порохова

Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.

Игнатий Крачковский

И отсрочу Я им, но ведь кознь Моя крепка.

Гордий Саблуков

Я отсрочу им; потому что Моя хитрость непреодолима.

Михайло Якубович

Я дарував їм відстрочку; воістину, хитрощі Мої непорушні!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 45)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Оставь Меня наедине с теми, кто считает Великий Коран ложью. Не торопись, потому что Я сам покараю их за злодеяния. Я дарую им большое богатство и много детей. Они не будут стеснены и будут творить великие дела. Но это будет всего лишь обольщением, ибо они все глубже и глубже будут увязать в омуте, в котором они не найдут для себя ничего, кроме зла. Такова сокрушительная хитрость Аллаха! Велики козни, которые Он замышляет против своих врагов, и ужасно приготовленное для них наказание!

Аль-Мунтахаб

Я отсрочу им наказание. Поистине, наказание, которое Я уготовил для них, очень сурово, и никто не избежит его!