وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Слушать аят Корана 68:45
Транслитерация
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 45)
Эльмир Кулиев
Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.
Абу Адель
И даю Я им отсрочку [долгую жизнь], (ведь) поистине хитрость Моя сильна.
Магомед-Нури Османов
И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.
Валерия (Иман) Порохова
Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.
Игнатий Крачковский
И отсрочу Я им, но ведь кознь Моя крепка.
Гордий Саблуков
Я отсрочу им; потому что Моя хитрость непреодолима.
Михайло Якубович
Я дарував їм відстрочку; воістину, хитрощі Мої непорушні!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 45)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Мухаммад! Оставь Меня наедине с теми, кто считает Великий Коран ложью. Не торопись, потому что Я сам покараю их за злодеяния. Я дарую им большое богатство и много детей. Они не будут стеснены и будут творить великие дела. Но это будет всего лишь обольщением, ибо они все глубже и глубже будут увязать в омуте, в котором они не найдут для себя ничего, кроме зла. Такова сокрушительная хитрость Аллаха! Велики козни, которые Он замышляет против своих врагов, и ужасно приготовленное для них наказание!
Аль-Мунтахаб
Я отсрочу им наказание. Поистине, наказание, которое Я уготовил для них, очень сурово, и никто не избежит его!