يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Слушать аят Корана 69:18
Транслитерация
Yawma’izin tu’radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 18)
Эльмир Кулиев
В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
Абу Адель
В тот день [в День Суда] вы (о, люди) будете представлены (перед Аллахом) (для расчета и воздаяния), и не останется сокрытой (перед Ним) ни одна ваша тайна.
Магомед-Нури Османов
В тот день вы предстанете [пред Аллахом], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
Валерия (Иман) Порохова
В тот День Вы будете приведены на Суд (Господень), И там ничто сокрытое не утаится.
Игнатий Крачковский
В тот день вы будете выставлены, и не утаится у вас тайное.
Гордий Саблуков
В тот день вы будете выставлены наружу, и не утаится вами ничто тайное.
Михайло Якубович
У той День ви станете перед Ним, і жодна з ваших таємниць не буде прихована.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 18)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Ни одна крупица вашего тела, ни одно ваше деяние и ни одна ваша черта не будут сокрыты от Всевышнего Аллаха, Которому ведомо все явное и сокровенное. Босые, нагие и необрезанные люди будут стоять на ровной земле, внимая гласу глашатая. Взгляд Господа будет пронзать их тела и души, и Он воздаст им за совершенные ими деяния. Далее Всевышний Аллах поведал о том, как будет проходить этот страшный суд, и сказал:
Аль-Мунтахаб
В тот День вы предстанете перед Аллахом для расплаты, и не одна из ваших тайн, которые вы скрываете, не утаится.