يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

Слушать аят Корана 69:18

Транслитерация

Yawma’izin tu’radoona laa takhfaa min kum khaafiyah

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 18)

Эльмир Кулиев

В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

Абу Адель

В тот день [в День Суда] вы (о, люди) будете представлены (перед Аллахом) (для расчета и воздаяния), и не останется сокрытой (перед Ним) ни одна ваша тайна.

Магомед-Нури Османов

В тот день вы предстанете [пред Аллахом], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

Валерия (Иман) Порохова

В тот День Вы будете приведены на Суд (Господень), И там ничто сокрытое не утаится.

Игнатий Крачковский

В тот день вы будете выставлены, и не утаится у вас тайное.

Гордий Саблуков

В тот день вы будете выставлены наружу, и не утаится вами ничто тайное.

Михайло Якубович

У той День ви станете перед Ним, і жодна з ваших таємниць не буде прихована.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 18)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Ни одна крупица вашего тела, ни одно ваше деяние и ни одна ваша черта не будут сокрыты от Всевышнего Аллаха, Которому ведомо все явное и сокровенное. Босые, нагие и необрезанные люди будут стоять на ровной земле, внимая гласу глашатая. Взгляд Господа будет пронзать их тела и души, и Он воздаст им за совершенные ими деяния. Далее Всевышний Аллах поведал о том, как будет проходить этот страшный суд, и сказал:

Аль-Мунтахаб

В тот День вы предстанете перед Аллахом для расплаты, и не одна из ваших тайн, которые вы скрываете, не утаится.