وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

Слушать аят Корана 69:42

Транслитерация

Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 42)

Эльмир Кулиев

Это — не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!

Абу Адель

И это [слова Корана] не речь прорицателя. О, как мало вы внимаете (увещаниям) [не размышляете и не видите разницу между Речью Аллаха и измышлениями человека]!

Магомед-Нури Османов

И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению!

Валерия (Иман) Порохова

Не прорицателя, — О, как же мало вас увещевают! —

Игнатий Крачковский

И не слова прорицателя. Мало вы припоминаете!

Гордий Саблуков

Не слово гадателя (из вас мало размышляющих об этом!):

Михайло Якубович

І не слова віщуна. Мало ж ви замислюєтесь!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 42)

Аль-Мунтахаб

Коран — не «садж» (рифмованная проза), подобный «саджу» известных вам прорицателей. Мало вы вспоминаете и вдумываетесь в то, какая разница между ними!