وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Слушать аят Корана 69:42
Транслитерация
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 42)
Эльмир Кулиев
Это — не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
Абу Адель
И это [слова Корана] не речь прорицателя. О, как мало вы внимаете (увещаниям) [не размышляете и не видите разницу между Речью Аллаха и измышлениями человека]!
Магомед-Нури Османов
И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению!
Валерия (Иман) Порохова
Не прорицателя, — О, как же мало вас увещевают! —
Игнатий Крачковский
И не слова прорицателя. Мало вы припоминаете!
Гордий Саблуков
Не слово гадателя (из вас мало размышляющих об этом!):
Михайло Якубович
І не слова віщуна. Мало ж ви замислюєтесь!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 42)
Аль-Мунтахаб
Коран — не «садж» (рифмованная проза), подобный «саджу» известных вам прорицателей. Мало вы вспоминаете и вдумываетесь в то, какая разница между ними!