وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Слушать аят Корана 70:21

Транслитерация

Wa izaa massahul khairu manoo’aa

Переводы смыслов Корана (Сура 70, аят 21)

Эльмир Кулиев

и скупым, когда его касается добро.

Абу Адель

а когда касается его добро [дается богатство] – скупым.

Магомед-Нури Османов

скупым, когда ему достанется добро.

Валерия (Иман) Порохова

Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).

Игнатий Крачковский

а когда коснется его добро — недоступным,

Гордий Саблуков

Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным;

Михайло Якубович

а коли торкнеться добро, то стає скупою,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 70, аят 21)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Человек пуглив и боязлив, и эта черта изначально присуща его характеру. Он беспокоится оттого, что его может коснуться нищета или болезнь, что он может лишиться любимой вещи, любимого человека или сына. Он не желает стойко выносить тяжести Божьего предопределения и довольствоваться своей судьбой. Он не делает пожертвований из того, чем наделил его Аллах, не благодарит Господа за Его милости и добро. Попав в беду, он беспокоится только за себя, а, выбравшись из нее, отказывает в помощи другим.

Аль-Мунтахаб

а когда ему даётся добро или достается состояние, он становится очень скупым,