فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا

Слушать аят Корана 71:10

Транслитерация

Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa

Переводы смыслов Корана (Сура 71, аят 10)

Эльмир Кулиев

Я говорил: «Просите у вашего Господа прощения, ведь Он — Всепрощающий.

Абу Адель

и говорил (я) (своему народу): «Просите прощения у Господа вашего (за свои грехи) (и обратитесь к Нему с покаянием за неверие), (ведь) Он прощает (тех, которые обращаются к Нему с покаянием),

Магомед-Нури Османов

говоря: «Молите у вашего Господа прощения, ибо Он — прощающий.

Валерия (Иман) Порохова

Я (им) сказал: «Молите вашего Владыку о прощенье, — Ведь всепрощающ Он!

Игнатий Крачковский

и говорил: «Просите прощения у Господа вашего, Он — прощающ,

Гордий Саблуков

Я говорил: «Просите прощения у Господа вашего: Он готов прощать.

Михайло Якубович

кажучи: «Благайте прощення у Господа вашого, воістину, Він — Прощаючий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 71, аят 10)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Я увещал их всех вместе, проповедовал истину открыто и вел с ними тайные беседы. Это – свидетельство искреннего, бескорыстного усердия Нуха, стремящегося всеми возможными путями достичь желаемого. Он призывал своих соплеменников не совершать грехи и вымаливать прощение, потому что Господь готов простить каждого, кто покается и будет просить у Него прощения. Нух стремился вдохновить людей на принятие чистой веры, обещая им снисхождение Аллаха, щедрое вознаграждение и избавление от наказания. Он также обещал им блага в ближней жизни и говорил:

Аль-Мунтахаб

Я говорил своему народу: «Попросите же у своего Господа прощения за неверие и неповиновение. Поистине, Он прощает грехи вернувшимся к Нему кающимся.