قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ

Слушать аят Корана 71:2

Транслитерация

Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen

Переводы смыслов Корана (Сура 71, аят 2)

Эльмир Кулиев

Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас — предостерегающий и разъясняющий увещеватель.

Абу Адель

Он [Нух] сказал: «О, народ мой! Поистине, я для вас разъясняющий увещеватель (предупреждающий о том, что если вы не будете повиноваться Аллаху, то Аллах накажет вас),

Магомед-Нури Османов

Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас — ясный увещеватель:

Валерия (Иман) Порохова

Он им сказал: «О мой народ! Я — увещатель ваш, Кто с ясной (миссией к вам послан),

Игнатий Крачковский

Он сказал: «О народ мой! Я для вас увещатель ясный:

Гордий Саблуков

Он сказал: «Народ мой! Я для вас ясный вразумитель.

Михайло Якубович

Він сказав: «О народе мій! Воістину, я справді той, хто застерігає вас!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 71, аят 2)

Аль-Мунтахаб

Нух сказал: «О народ мой! Поистине, я для вас — увещеватель, разъясняющий вам Послание вашего Господа понятным вам языком.