قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Слушать аят Корана 71:2
Транслитерация
Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
Переводы смыслов Корана (Сура 71, аят 2)
Эльмир Кулиев
Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас — предостерегающий и разъясняющий увещеватель.
Абу Адель
Он [Нух] сказал: «О, народ мой! Поистине, я для вас разъясняющий увещеватель (предупреждающий о том, что если вы не будете повиноваться Аллаху, то Аллах накажет вас),
Магомед-Нури Османов
Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас — ясный увещеватель:
Валерия (Иман) Порохова
Он им сказал: «О мой народ! Я — увещатель ваш, Кто с ясной (миссией к вам послан),
Игнатий Крачковский
Он сказал: «О народ мой! Я для вас увещатель ясный:
Гордий Саблуков
Он сказал: «Народ мой! Я для вас ясный вразумитель.
Михайло Якубович
Він сказав: «О народе мій! Воістину, я справді той, хто застерігає вас!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 71, аят 2)
Аль-Мунтахаб
Нух сказал: «О народ мой! Поистине, я для вас — увещеватель, разъясняющий вам Послание вашего Господа понятным вам языком.