لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

Слушать аят Корана 71:20

Транслитерация

Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa

Переводы смыслов Корана (Сура 71, аят 20)

Эльмир Кулиев

чтобы вы ходили по ней широкими дорогами»».

Абу Адель

чтобы вы ходили по ней дорогами широкими».

Магомед-Нури Османов

чтобы вы свободно передвигались по ее просторам».

Валерия (Иман) Порохова

Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили».

Игнатий Крачковский

чтобы вы ходили по ней дорогами широкими».

Гордий Саблуков

Дабы ходить вам по ней широкими дорогами».

Михайло Якубович

щоб ходили ви по ній шляхами широкими».

Тафсир (толкование) Корана (Сура 71, аят 20)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах подготовил землю к тому, чтобы вы пользовались ее богатствами и ходили по ее широким дорогам. Если бы Господь не распростер землю, то вы бы не могли делать этого. Более того, вы бы не могли заниматься земледелием и сажать деревья, выращивать злаки и строить дома и вообще обитать на ней. Но проповеди и наставления Нуха не облагоразумили его народ и не принесли им пользы, и тогда он пожаловался Аллаху и выразил Ему свое разочарование.

Аль-Мунтахаб

чтобы вы ходили по её великим просторам».