ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Слушать аят Корана 74:15
Транслитерация
Summa yat ma’u an azeed
Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 15)
Эльмир Кулиев
После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему.
Абу Адель
Потом (после всего этого) он (все равно очень) желает, чтобы Я добавил (ему) (еще богатства и сыновей).
Магомед-Нури Османов
Однако он жаждет, чтобы Я добавил ему.
Валерия (Иман) Порохова
И все же жадничает он.
Игнатий Крачковский
Потом жадничает он, чтобы Я добавил.
Гордий Саблуков
И после сего он желает еще большего!
Михайло Якубович
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 15)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Эти аяты были ниспосланы по поводу аль-Валида б. аль-Мугиры. Он был одним из тех, кто упорно противился истине, вел борьбу с Аллахом и Его посланником и чинил ему препятствия. Аллах осудил его так, как не осуждал никого прежде. Эта кара ожидает всех, кто противится истине и враждует с ней: позор и бесчестие будут их уделом в этой жизни, а наказание в Последней жизни будет еще более унизительно. Этот человек появился на свет одиноким. У него не было ни богатства, ни семьи, ни родственников, но Аллах позаботился о нем и воспитал его. Он даровал ему большое состояние и сыновей, которые постоянно находились возле него и помогали ему, а он, в свою очередь, радовался им и охотно пользовался их помощью. Аллах дал ему возможность пользоваться мирскими благами и широко распахнул перед ним пути для достижения богатства. Благодаря этому он достиг всего, чего желал и к чему стремился. Но, несмотря на оказанные ему милости и поддержку, он желал, чтобы Аллах также одарил его блаженством в Последней жизни.
Аль-Мунтахаб
но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.