ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Слушать аят Корана 74:15

Транслитерация

Summa yat ma’u an azeed

Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 15)

Эльмир Кулиев

После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему.

Абу Адель

Потом (после всего этого) он (все равно очень) желает, чтобы Я добавил (ему) (еще богатства и сыновей).

Магомед-Нури Османов

Однако он жаждет, чтобы Я добавил ему.

Валерия (Иман) Порохова

И все же жадничает он.

Игнатий Крачковский

Потом жадничает он, чтобы Я добавил.

Гордий Саблуков

И после сего он желает еще большего!

Михайло Якубович

Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 15)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Эти аяты были ниспосланы по поводу аль-Валида б. аль-Мугиры. Он был одним из тех, кто упорно противился истине, вел борьбу с Аллахом и Его посланником и чинил ему препятствия. Аллах осудил его так, как не осуждал никого прежде. Эта кара ожидает всех, кто противится истине и враждует с ней: позор и бесчестие будут их уделом в этой жизни, а наказание в Последней жизни будет еще более унизительно. Этот человек появился на свет одиноким. У него не было ни богатства, ни семьи, ни родственников, но Аллах позаботился о нем и воспитал его. Он даровал ему большое состояние и сыновей, которые постоянно находились возле него и помогали ему, а он, в свою очередь, радовался им и охотно пользовался их помощью. Аллах дал ему возможность пользоваться мирскими благами и широко распахнул перед ним пути для достижения богатства. Благодаря этому он достиг всего, чего желал и к чему стремился. Но, несмотря на оказанные ему милости и поддержку, он желал, чтобы Аллах также одарил его блаженством в Последней жизни.

Аль-Мунтахаб

но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.