فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Слушать аят Корана 74:55

Транслитерация

Fa man shaaa’a zakarah

Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 55)

Эльмир Кулиев

Помянет его тот, кто захочет.

Абу Адель

и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран] (и получит пользу от руководства им).

Магомед-Нури Османов

и запомнит его тот, кто захочет.

Валерия (Иман) Порохова

И кто захочет, тот его услышит,

Игнатий Крачковский

и, кто пожелает, вспомнит его.

Гордий Саблуков

Кто захочет, тот получит наставление от него:

Михайло Якубович

І хто захоче, той згадає його.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 55)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Речь идет либо об этой суре, либо о содержащейся в ней проповеди. Всякий желающий может запомнить это назидание, потому что теперь людям ясен прямой путь и представлены неоспоримые доказательства его истинности.

Аль-Мунтахаб

и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает.