فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Слушать аят Корана 74:55
Транслитерация
Fa man shaaa’a zakarah
Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 55)
Эльмир Кулиев
Помянет его тот, кто захочет.
Абу Адель
и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран] (и получит пользу от руководства им).
Магомед-Нури Османов
и запомнит его тот, кто захочет.
Валерия (Иман) Порохова
И кто захочет, тот его услышит,
Игнатий Крачковский
и, кто пожелает, вспомнит его.
Гордий Саблуков
Кто захочет, тот получит наставление от него:
Михайло Якубович
І хто захоче, той згадає його.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 55)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Речь идет либо об этой суре, либо о содержащейся в ней проповеди. Всякий желающий может запомнить это назидание, потому что теперь людям ясен прямой путь и представлены неоспоримые доказательства его истинности.
Аль-Мунтахаб
и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает.