وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Слушать аят Корана 75:32

Транслитерация

Wa laakin kazzaba wa tawalla

Переводы смыслов Корана (Сура 75, аят 32)

Эльмир Кулиев

Напротив, он счел это ложью и отвернулся,

Абу Адель

а наоборот, счел это [Коран] ложью и отвернулся (от Веры),

Магомед-Нури Османов

а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него],

Валерия (Иман) Порохова

И верой пренебрег, и отвернулся,

Игнатий Крачковский

а счел это ложью и отвернулся,

Гордий Саблуков

А верил лжи и удалился.

Михайло Якубович

сприйняла істину як брехню та відвернулась,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 75, аят 32)

Аль-Мунтахаб

считал Коран ложью, отвернулся от веры,