وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Слушать аят Корана 75:32
Транслитерация
Wa laakin kazzaba wa tawalla
Переводы смыслов Корана (Сура 75, аят 32)
Эльмир Кулиев
Напротив, он счел это ложью и отвернулся,
Абу Адель
а наоборот, счел это [Коран] ложью и отвернулся (от Веры),
Магомед-Нури Османов
а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него],
Валерия (Иман) Порохова
И верой пренебрег, и отвернулся,
Игнатий Крачковский
а счел это ложью и отвернулся,
Гордий Саблуков
А верил лжи и удалился.
Михайло Якубович
сприйняла істину як брехню та відвернулась,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 75, аят 32)
Аль-Мунтахаб
считал Коран ложью, отвернулся от веры,